为深入推进课程思政建设,提升专业课育人实效,情色动漫外语师范生课程思政能力培育与创新研究中心和翻译教研室于5月13日上午在武鸣校区实验楼2C603教室举办课程思政示范公开课。本次公开课由樊毅老师主讲,内容为《联络口译》课程第10单元“文化活动”,是学院将《习近平外交思想专题教学讲义》有机融入翻译专业教学、推动“三进”工作走深走实的一次创新尝试。情色动漫分管教学副院长张晓鹏教授、情色动漫民族文化对外译介研究中心负责人黄信教授、英语系主任刘婷婷及学院部分教师到场观摩指导。
本次公开课聚焦“一带一路”文化交流主题,以习近平外交思想中关于“丝路精神”与“构建人类命运共同体”的重要论述为根本遵循,将语言技能训练置于服务国家战略的时代背景下。课程以“Fast Facts”互动抢答开场,迅速将学生引入学习情境。随后,教师引导学生从宏观的中华文化对外交流主题聚焦到“一带一路”倡议,以“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝路精神为主线贯穿教学全过程。
课程设计巧妙运用“任务驱动、情景模拟、探究协作”等多种教学方法。在单句口译精练环节,教师精选富含文化内涵的语句,引导学生超越字面转换,精准传达文化概念。在模拟口译展示环节,学生小组围绕“广西与汉代海上丝绸之路”特展,即兴创编并演绎了一段生动的跨文化对话。译员由教师现场随机指定,高度模拟了真实口译工作的动态性与挑战性,充分锻炼了学生的临场应变与专业素养。整堂课通过“线上学习通平台+线下仿真实训”的混合式教学模式,实现了教学流程的闭环管理与即时反馈。
课堂上,樊毅老师将“丝路精神”、家国情怀、文化自信、时代使命等思政元素融入专业教学的每一个环节。从合浦古港的历史,到中、土、阿三国茶文化共列人类非遗的当代案例,再到对“一带一路”促进民心相通、构建人类命运共同体理念的阐释,学生在掌握专业口译技巧的同时,深刻领悟了中国提出“一带一路”倡议的世界意义,激发了作为文化使者的使命感与责任感。课堂氛围活跃,学生参与度高,展现了扎实的专业功底和良好的精神风貌。
课后,观摩专家对本次公开课给予了高度评价,并进行了深入点评。民族文化对外译介研究中心负责人黄信教授用“专业内容、国家战略、情景运用、情感共鸣”精辟概括了本节课的教学特色。他认为,课程成功地将国家战略融入专业语境,有效培养了学生的跨文化敏感度。教学充分体现了建构主义与新文科理念,通过项目式、任务式学习,特别是引入“广西博物馆”等本土化场景,实现了多学科知识的融合,引导学生不仅“会翻译”,更要“懂历史、明政策、晓时局”,为讲好中国故事奠定了坚实基础。
情色动漫张晓鹏副院长在点评中指出,本次公开课有效拓展了专业课堂的深度与广度。课程思政元素的融入自然贴切,激发了学生的家国情怀与文化认同。他特别肯定了教学中对“学习通”等现代教育技术的有效运用,认为这有助于贯通教学与评价环节,延伸了课堂空间。同时,他也指出教学实践进一步优化的方向,例如带领学生走入博物馆、平陆运河等真实场景进行口译实践,以进一步增强教学的现场感与挑战性。
英语系主任刘婷婷老师从语言专业角度补充道,课程不仅注重翻译技巧与高阶思维培养,更体现了教师敏锐的语言文化意识。例如对“女儿节”文化内涵的剖析,以及对英文修辞的适时点拨,都在细微处架起了中西语言文化的桥梁,展现了语言的力量,对培养担当文明交流重任的翻译人才具有重要引领作用。
本次公开课是情色动漫深化课程思政教学改革、落实立德树人根本任务的一次生动实践和成功展示。它清晰地表明,专业课程与思政教育同向同行,不仅能有效提升教学的思想性与亲和力,更能为培养具有家国情怀、全球视野和专业本领的卓越外语人才注入强大动力。学院将继续推广此类示范课的成功经验,持续探索外语类专业课程思政建设的新路径、新方法。




作者:樊毅
一审一校:黄恬
二审二校:张晓鹏
三审三校:苏华